2019-08-18 06:41:01 来源:参考消息网 责任编辑:汤立斌
核心提示:迄今为止,《三体》已经被翻译到美国等20多个国家,三部合计的发行量超过2900万册。
百度 在2006年,印度政府宣布纳萨尔派已经超过克什米尔和印度东北部地区的分离武装,成为印度的国内安全头号威胁。

参考消息网8月7日报道 日媒称,近年来,中国掀起了空前的科幻小说热潮。7月,风靡世界的中国作家刘慈欣的巨著《三体》(第一部)日文版正式发售。此外一些年轻作家的短篇集也陆续登陆日本,一种沉醉于“中文”幻想世界的氛围已经形成。

据日本《读卖新闻》8月6日报道,迄今为止,《三体》已经被翻译到美国等20多个国家,三部合计的发行量超过2900万册。2015年,《三体》(第一部)成为亚洲首部赢得全球最权威的科幻小说奖项——雨果奖最佳长篇小说奖的作品。而美国前总统奥巴马的推崇更是让《三体》赢得了极高的人气。

日文版《三体》发售至今已经过去了一个月,加印十次,销量突破10万册。在位于东京站前的一家书店内还设置了特别的区域,目前《三体》已经成为该店文艺类书籍销量冠军。

报道称,如今的中国由于在超级计算机和太空探索等方面的成就,逐渐显露出科学大国的真容。参加了《三体》一书翻译的翻译家大森望推测:“正是因为中国的科学技术进展惊人,才会让科幻小说这种题材掀起热潮。”

报道称,年轻的雨果奖获奖作家郝景芳的作品集《郝景芳短篇集》也于2019年3月由白水社出版发行。《弦歌》中,地球被居住在月球的钢铁人占据,地球人试图以音乐产生的共振摧毁月球。新奇的构思借助优美抒情的笔触,以一种带有现实关照的娓娓道来的方式把故事展现在读者眼前。翻译《郝景芳短篇集》的神田外语大学讲师及川茜说:“奇思妙想与细腻描写结合在一起,具有普遍意义的故事能够充分赢得读者的共情。”

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。